Transumanar o Trasumanar?

Dante ha introdotto il termine “trasumanar” (o “transumanar") per indicare il processo che porta a “trascendere i limiti della natura umana”.

“Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.”

(Paradiso, I)

Meglio “Transumanar” o “Trasumanar”?

Trasumanar:
- E’ la parola originale usata da Dante
- Piacerebbe di piu’ ai puristi (e ce ne sono molti).
- Assomiglia di meno a “transumanesimo” quindi permette un certo grado di plausible deniability.

Transumanar:
- Suona meglio
- E’ legittimato dal De Mauro:
http://www.demauroparavia.it/122555
- E’ piu’ usato dagli autori moderni (e.g. FAQ dell’ Extropy Institute) quando cercano di stabilire precedenti storici e letterari
- Assomiglia di piu’ a “transumanesimo” quindi e’ piu’ chiaro di cosa si parla

Posted by on 12/01 at 02:48 PM
  1. Transsexual!

    Posted by notebooker  on  08/11  at  04:34 AM
  2. Page 1 of 1 pages

Name:

Email:

Location:

URL:

Smileys

Remember my personal information

Notify me of follow-up comments?

Submit the word you see below:


<< Back to main